Thursday, October 05, 2006

pro začátek...

...bych chtěla říct, že jsem si studium portugalštiny vybrala zcela dobrovolně... ne, vážně, knih, které máme přečíst do konce cyklu, je děsně moc. k tomu ještě seznam četby z fsv a aby toho nebylo málo, zapsala jsem se do semináře Culture et civilisation belges (současné reálie Belgie), kde je přednášejícím belgický lektor specializující se na literaturu... no alespoň poznám krásy belgických děl.

jinak je to ve škole ok. dnes jsem slíbila, položila prsteníček a prostředníček na žezlo a první imatrikulace je za mnou... druhá mě čeká v pondělí. už mám zadaný jeden referát a semestrální literární práci, člověk ještě pořádně ani nezačal a už se to kupí.

7 comments:

bob-saint-clair said...

...kdybys shaněla nějaké notoricky známé knihy, tak jsem toho dost kupoval, rád zapůjčím

Anonymous said...

Tak už je to opět tady. Znám, mám a nezavidím ani nepřeju. Ale jak se říká:"S chutí do toho a půl je hotovo!". Ale možná je to přece jen přehnaně optimistické heslo.

Anonymous said...

What a amazingly difficult language...pfff, french is much easier! What I understand of your story is: "To begin with: you wanted to mention that you are studying Portugese absolutely voluntarily" Did I translate that more or less correct?

Best wishes,

Le francais de Hollande

Anonymous said...

Oh and uhm, will you study Belgian literature and civilisation? You should know that there is not one belgian civilisation, there are 3! There is Wallonia (french), there is Flanders (dutch) and there is Brussels (officilaly bi-lingual but in practice french combined with a poor dutch). Belgium is the most scizofrenic country of Europe. The flemmish are quite close to the people in the south of The Netherlands. The Wallonians are close to the people of the north of France (Les Stimmi). The North (mainly Flanders) is richer that the Wallonian south. They don't like each other very much!!! Brussels should be the capital for both the people... as you can imagine very difficult. To me it's the most beautiful place in the country. I've been working there many times, I know all the streets in the centre. Did several project for the European Commission, that's why.

Best wishes,

Le francais de Hollande

Anonymous said...

Vážený Martina,
Teším se až k tvuj odpovedet...
Pozdravy,
Timo

Martina Nováková said...

to pete: jen co nám pošlo e-mail s literaturou, tak se nejspíš ozvu. dík:)

to timo: merci pour les infos... je n´ai jamais été en Belgique mais je savais l´imaginer. j´étudie la civilisation de la Belgique francophone avec un lecteur belge.

Anonymous said...

Prosím Martina.
Ha, great, a response:-) I thought I was bugging you...
I never learned French really, I learned it by merrying a french girl. Dutch is my mother-tongue, german, english I learned in school. Swedish I learned a bit while working in Sweden, same goes for Italian an Spanish. When I was in Hungary I only learned 2 or 3 words, very difficult! Czech seemed difficult aswell, but I spend a couple of hours at it and I learned a bit, it still difficult. Funny that "je" is a false-friend with the Dutch "je", meaning you. Anyway, I don't know you and you don't know me. I just saw your pictures... but you seem nice and smart. I hope to learn something about your country and culture by e-mail, and maybe you can learn about mine. I'm dying to taste "Kofola"! Completely unknown here. Plzen on the other hand is well known here:-))) Let's stay in touch Martina, okay? Best wishes and a great weekend. Timo

PS The piece of Czech culture I know and appreciate very well is "The symphony from the new world", by Antonín Dvořák, are you familiar with that piece, or is that a stupid question?